Saint Joseph Page

 
   
   

St-Joseph

 

Born in Bethlehem of Judea, St. Joseph came from the royal lineage of King David. Both St. Luke and St. Matthew mark his descent from David, the greatest king of Israel (Matthew 1:1-16 and Luke 3:23-38). The Scriptures do not tell us why or when originally St. Joseph left Bethlehem and chose Nazareth to be his place of residence, but it tells us that he was a carpenter (Matthew 13:55).


According to tradition, when St. Mary, who was dedicated to the temple, completed twelve years in the sanctuary and could not stay there any longer, the priests announced through Judea that they wished to find in the tribe of Judah a respectable man, to espouse her. St. Joseph was among the candidates. A miracle revealed the choice of St. Joseph God had made. When the priests gathered twelve righteous men from the tribe of Judah and took their staffs inside the sanctuary, a dove flew up and stood on the staff belonging to St. Joseph. They immediately knew that this was God’s will. The righteous St. Joseph took St. Mary to his house. Both spouses intended for this betrothal to be virginal marriage.


When St. Joseph discovered St. Mary was pregnant, he knew the child was not his. St. Joseph knew that a woman accused of adultery could be stoned to death. Being a compassionate man, full of love he did not want to defame her for "Love covers all sins" (Proverbs 10:12). Being sensible and discreet he did not show annoyance nor behaved in anger but behaved with prudence "A fool’s wrath is known at once, But a prudent man covers shame" (Proverbs 12:16) and decided to put her away secretly (Matthew 1:18,19).


"But while he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not be afraid to take to you Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit…" Then Joseph, being aroused from sleep, did as the angel of the Lord commanded him and took to him his wife." (Matthew 1:20-24) St. Joseph did not doubt the angel of the Lord but in full faith accepted his words and kept St. Mary with him.


A few months later, Caesar Augustus issued a decree ordering the entire world to be registered everyone in his own city. For St. Joseph and St. Mary, this meant to travel from Nazareth of Galilee to Bethlehem of Judea. Upon their arrival in Bethlehem "the days were completed for her to be delivered …." and "there was no room for them in the inn" (Luke 2:1-7). St. Joseph was there with St. Mary at the birth of our Lord. He was there when the shepherds came to greet the Newborn. He witnessed the wise men offering gifts to the Child. He took full responsibility of the Mother and Child.


St. Joseph was a modest man not with great means for when the time came to present the Child Jesus to the Temple to be circumcised he offered the sacrifice of two turtledoves or a pair of pigeons, allowed only for those who could not afford a lamb (Luke 2:24). He was present at the temple, saw Simeon the elder carry the Child and prophesy about Him. Both St. Joseph and St. Mary marveled at those things spoken of the Lord and they both received Simeon blessings.


St. Joseph was man of faith, obedient to God in everyway. When the angel of the Lord appeared to him and told him "Arise, take the young Child and His mother, flee to Egypt, and stay there until I bring you word; for Herod will seek the young Child to destroy Him" (Matthew 2:13). He did not hesitate but immediately left everything he owned, all his relatives and friends, and fled to Egypt, a strange country. He took full responsibility of the Child although he is not His real father. It did not occur to him that his own life and the life of St. Mary were not in danger, but only the Child. He could have resented this move but he did not. In all obedience he went to Egypt and waited there submissively until the angel of the Lord told him it was safe to go back (Matthew 2:13-23).


Upon their return from Egypt, the Holy Family settled again at Nazareth. St. Joseph supported himself and his family by his work. We do not know many details about their life in Nazareth except that they faithfully followed the religious practices commanded by the Law. Being a pious man St. Joseph traveled with his family each year to Jerusalem to observe the Passover, "His parents went to Jerusalem every year at the Feast of the Passover" (Luke 2:41).


St. Joseph raised the Lord Jesus, loved Him and cared for His safety. St. Matthew records an incident that took place when our Lord Jesus Christ was twelve years old. On their way home to Nazareth after celebrating the Passover in Jerusalem, St. Joseph and St. Mary discovered the absence of the Lord Jesus from among the company. Anxious for His safety they immediately returned to Jerusalem to look for Him. Three days had passed until they found Him sitting among the teachers at the temple listening to them and asking them questions. St. Joseph definitely treated the Lord Jesus as his own son; For the people of Nazareth had said of the Lord, "Is this not the son of Joseph" (Luke 4:22).


This incident of the Passover is the last account mentioning St. Joseph in the Holy Gospels. Tradition tells us that St. Joseph had died before Jesus entered public ministry. Our Lord was about sixteen years of age when His foster father St. Joseph departed. The Lord Christ was present at his departure, and laid His hand upon his eyes. St. Joseph extended his arms and delivered up his soul. He was buried in the tomb of his father Jacob. All the days of his life were one hundred and eleven years. His departure was on the twenty-sixth day of the month of Epep.


May the blessings of the righteous saint be with us all Amen.

 

The Departure of the Upright St. Joseph, the Carpenter.

 

The Twenty-Sixth Day of the Blessed Month of Abib

 

On this day, the righteous man St. Joseph, the carpenter, who was worthy to be called the father of Christ in the flesh, departed at a good old age. The Holy Gospel bore witness that he was a righteous man, and God chose him to be betrothed to the all-pure, our lady, the Virgin St. Mary. When he finished his course, his strife, his toil in the journey together with the Lord and the Virgin Lady from Bethlehem to the land of Egypt, and the tribulations that befell him from the Jews, he departed in peace. When the time came for him to depart from this world, to the world of the living, the Lord Christ was present at his departure, and laid His hand upon his eyes. He extended his arms, and delivered up his soul, and was buried in the tomb of his father Jacob. All the days of his life were one hundred and eleven years; forty years before his marriage, fifty-two years married, and nineteen years a widow. His departure was in the sixteenth year of the advent of the Lord Christ.

 

May his prayers be with us. Amen.

نياحة القديس يوسف البار ( 26 أبــيب)

 

في مثل هذا اليوم تنيح القديس البار الشيخ يوسف النجار الذي استحق أن يدعي أبا للمسيح بالجسد . هذا الذي شهد عنه الإنجيل أنه كان صديقا وقد اختاره الله ليكون خطيبا لكلية الطهر سيدتنا مريم العذراء فلما أكمل سعيه وجهاده وتعبه مع السيد والسيدة بمجيئه بهما من بيت لحم إلى أرض مصر وما قاساه من اليهود ، ولما حضر الوقت الذي ينتقل فيه من هذا العالم إلى عالم الإحياء حضر السيد المسيح نياحته ووضع يده علي عينيه وبسط يديه واسلم الروح ودفن في قبر أبيه يعقوب وكانت جملة حياته مائة وإحدي عشرة سنة منها 40 سنة غير متزوج و52 سنة متزوجا و19 سنة مترملا ،وكانت نياحته في السنة السادسة عشرة لميلاد السيد المسيح .

صلاته تكون معنا . آمين

 

مديح للقديس ماريوسف النجار

 

 

السـلام ليوسـف النـجار                   خـطـيب العـذراء المـختار

الـمـشهود  له أنـه بـار                    ذو الـشـيـبـة و الـوقار

هـو مـن نـسـل الأبرار                    مـن عـشـيرة داود المختار

عـيـنـه الـرب بـاقتدار                   و خصه  بـكـرامة ووقار

عـيـنـه الـرب و ائتمنه                     يـكـون خـطـيـبـاً لأمه

عـصـاتـه أظهرت علامة                    طـارت شـبـه حـمـامـة

 فـأخـذ مـريم الـصـبية                    الـبـتـول الـطاهرة النقية

 الى بـيـتـه بـكل حـنيه                    لتـتـمـيـم المـشيئة الالهية

 ظـنـوهـا زوجـة عـادية                    و هـى مـشـتـهية البتولية

 فـفـاضـت نعمة سمـاوية                    في الـنـاصـرة اليـهوديـة

 طـوبـاك ايـهـا الـبـار                    طـوبى لـبـيـتـك المختار

 فـيـه  أتـت الـبـشرى                     بمـيـلاد فـادي البـشرية

الـصـبـية حفظت في قلبها                    بـشـارة مـيـلاد ربهــا

 و يـوسـف نـظـر بطنها                     تـحـير و لم يـقـل لـهـا

 حـقـيـقـي هـو بــار                   كـمـا شهـدت عنه الاسفار

 لـكـن الأمـر جـعله يحتار                   فـلـم يـتـركه أب الأنوار

 الأمـر  يـخـص الفـادي                    لـذا أرسـل مـلاك نـوراني

 يـطـمـئـنه بالحبل الالهي                     فـصـاح ده مـش استحقاقي

هـا قـد اقـتنيـت الحقل                     الـذي يـســبى الـعـقل

 بـه الجـوهـرة الثــمينة                     يـسـوع غـالي الـقـيمة

 الـسـماء لن تنسى أتعابك                     و سـهـرك و تــرحـالك

 و بـذلـك في خـدمـتك                     و شـهـامـتـك و كمالك

 لم تـكـن أبـاً للــمسيح                    بـل أخـذت الـلقب صريح

لا عـلـى سـبــيل المديح                   بـل تـكريماً لشخصك الخديم

 نـلـت كـرامـة الأبـوة                و عـظـمـك الـرب يـقوه

 و أرسـل مـلاكه يـعلنك                  مـصـر تـكـون مـلـجأك

 و اصبحت الشخص المسؤل                 لـذا جـاك المـلاك مــرسول

 خـذ الـطـفل و أم النور                 و الى مـصـر قـم علـى طول

 لم يـعـين في مـصر مكان                  فـطـافـوها مـعاك يـا مقدام

 و تبارك وادينا و جبل قسقام                 بالـزياـرة الفـريدة الـمنـال

 مـصـر يا بخـتك يا هناك                  بالـطـفـل يـسـوع لما جاك

 راكـبـاً ســحابه خفيفة                  هى الـعـذراء الأم الـعـفيفة

 يـوسـف ظـل يعمل نجار                 يـعـول الـصـبية و أبنها البار

 حـتى جـاء الوحي بالعودة                 و أتـاه المـلاك لـثـالث مـرة

 هـكـذا تم المـكــتوب                 مـن مـصر دعوت أبني المحبوب

 فـالـوقت في مصر قد طال                 و الـخـطـر مـضـى و زال

 أطـاع يـوسـف في الحال                 و أسـرج دابـتـه و قـــال

 يـا لهـذه الاتـعاب اللطيفة                أرافـق الالـه و أمــه القديسة

 ورجـع مع العذراء و الغلام                الـى الـنـاصـرة بـســلام

 و الـصـبي يـنمو في القامة                ممـتـلئ نـعـمة و حـكمة تامة

 لـذا نـطـوّبـك بالألحان                و نـسـأل تـوبـة و غـفـران

 من لـدن  الـرب الـديان                الـذي تجـسـد و صـار انسان

 و تـطـوّبك كل العذارى                الـسـالـكـات بالبر و الطهارة

 يـا مـن صـرت مـنارة                  تـضـيـئ لجـميـع السهاري

 تـفـسـير أسفك في أفواه                كـــــل الـمـؤمـنـين

 الـكل يقولون يا أله القديس               يـوسـف النـجـار أعـنــا أجمعين                                  

 

 

ذوكصولوجية للقديس يوسف النجار

Ke Do7olojia e0be

f3e0ovab IWC#F piham2e

Fnov5 a4cwtp `nIwc3f: hina `nte4 areh 5par0enoc: qen pe4`3i qen hanm3ini: `n`epovranion.

الله اختار يوسف: لكي يحفظ العذراء: في بيته: بعلامات سمائية.

 

 

Acovwnh `nge ov`sropi: ovoh acemton `egen pe4`2bwt: tote a4t3c na4: `nge Zaxariac pi`ov3b.

ظهرت حمامة: واستقرت على عصاه: فأعطاها له: زكريا الكاهن.

 

 

A4sicanic `nge Iwc3f: qen tecpar0enia: ovoh piajjeloc a4goc na4: ge Iwc3f `p23ri `nDavid.

شك يوسف: في بتوليتها: فأخبره الملاك قائلا: يا يوسف يا ابن داود.

 

 

`Mpererho5 `e2ep pi`aho: Maria tek`chimi `erok: f3 jar etacnamac4: ov `ebol qen ov`pnevma e0ovab pe.

لا تخف أن تأخذ: مريم إمرأتك: لأن الذي حُبِلَ به فيها: هو من الروح القدس.

 

 

Mariam pe pi`aho: `eta4 2op4 `nge Iwc3f: a4gem pimarjarit3c: e4h3p qen te4m35.

مريم هي الكنز: الذي اشتراه يوسف: فوجد الجوهر: مخفى في وسطه.

 

 

A4`i `nge Iwc3f pidikeoc: nem Maria `0mav `mPi`xrictoc: av0amio `m`pgwk `mpinomoc: e0be pialov `ncwtir I3covc.

جاء يوسف الصديق: مع مريم أم المسيح: وصنعا إتمام الناموس: لأجل الصبي المخلص يسوع.

 

 

%par0enoc Mariam: nem Iwc3f nem Calovm3: av er`2f3ri `ema2w: e0be nietov naverwov.

مريم العذراء: ويوسف وسالومي: تعجبوا جداً: مما رأوه.

 

 

T_­___­­­wbh `m`Psoic `e`hri egwn: `wpini25 e0ovab: peniwt Iwc3f piham2e: `nte4  xanennobi nan `ebol.

أطلب من الرب عنا: أيها القديس العظيم: أبونا يوسف النجار: ليغفر لنا خطايانا.

 

Hail to Saint-Joseph

Peace to Joseph the carpenter                 Chosen Virgin fiance
Testified as just                                     with old age and respectful

He is a just descendant                           from the chosen David family

God assigned him with power                    and gave him dignity and respect

God assigned him and confided him            to be His mother fiance

His bat showed a sign                             flew like a pigeon

So he took the young Mariam                   the pure clean Virgin

To his home with tenderness                    to accomplish God Will

They thought of a normal wife                  and she was seeking virginity

Overflowed heavenly grace                      in Jewish Nassera

Grace to you just                                   Grace to your chosen home

Where the good news came                     with the birth of the humanity deliverer

The girl kept in her heart                         the good news of her God birth

And Joseph when he saw her tummy          was confused and never told her.

He is really just                                      as testified by the verses.

But the matter confused him                     and the God of light did not leave him

The matter is about the deliverer               so He sent a lightening Angel

To calm him of the Godly pregnancy           he shouted I am not worthy

Here I got the field                                 that captivates the mind

Has the precious stone                            Jesus high priced

Heaven will not forget your suffering          your watch and traveling

Your effort in your service                        your gallant and completeness

You weren't Jesus father                          but you took the clear name

Not as a commend                                  but as honor to your servable personality

You got fatherhood honor                        and God glorified you strongly

And He sent His angel                             to announce Egypt is your refuge

You became the responsible                     so the Angel came to you

Take the baby and mother of light             and to Egypt go right away

He didn't specify the place in Egypt           so they went around it

Benediction our valley & Kaskam mount      by the unique visit

Egypt how lucky how fortunate                with Jesus when He came to you

On a light cloud                                     the pure Virgin mother

Joseph remained carpenter                      feeding the girl and her just son

Until the inspiration to go back                 and the angel came for the 3rd time

So the scripture happened                       from Egypt I called my beloved son

The time in Egypt lengthened                   and the danger had vanished

Joseph obeyed at once                           harnessed his donkey and said

Those nice tiredness                              escorting the God and His Sainte mother

And returned with the virgin and the boy   to Nazareth safely

And the boy growing                              full of grace and complete wisdom

We bless you with tunes                         asking for repentance and forgiveness

From the judging God                             Who incarnated and became man

All virgins bless you                                that live just and clean

You who became a lamp stand                 that illuminates for all watchers

The mention of your name                       is in the mouth of the faithful
We all cry out                                       O God of St-Joseph carpenter help us all